sobota 25. června 2011

MTV VMAJ Backstage Interview


Překlad:
Interview: Oh, kluci. Já se třesu...
Bill: Oh, opravdu? Úžasné!
Interview: Úžasné? Ok... *představuje TH, olčividně z nich šílí*
Jak jste se cítili, když jste šli po červené koberci?
Bill: Bylo to úžasné protožé to bylo tak bláznivé a dalo nám to dalo hodně energie a (tady jsem Billovi moc nerozuměla - něco s "looking for" ale nedávalo mi to moc smysl) na prformanci dnes v noci (něco co si nedokážu přeložit ani po čtvrtém shlédnutí) a bylo to opravdu úžasné
Interview: Řekněte nám něco o vaší dnešní módě. Co máte na sobě?
Bill: Mámá na sobě (něco co sem nepochytila) od mého oblíbeného designéra a mám (to sem zase nepochytila) a boty ze sacond handu a...
Interview: Ze second handu? Opravdu?
Bill: Ano...
Interview: A co ty?
Tom: Je to... Je to všechno ze second handu, i to tričko...
Interview: Oh...
Georg: My všichni nosíme staré věci
Tom: Opravdu máme staré věci
Interviw: Oh, opravdu?
Tom: Možná občas vypadáme blbě ale nezajímá nás to
Interview: Tk kluci... Máte dnes živou performanci...
Bill: Ano
Interview: Jak se ohledně toho cítíte?
Bill: Jsme (podráždění?) , už jsme měli (nepostřehla sem) je správně. Budeme vystupovat brzy (nerozuměla jsem) poprve nebo japonsdké fanoušky a (nerozuměla jsem) je to pro nás opravdu, opravdu speciální song... Takže jsme...jsme (nerozuměla jsem) šťastní
(na zbatek překladu vám kašlu! až tak daleko moje angličtina nesahá)
Překlad: Saya-Mi

Žádné komentáře:

Okomentovat

BIGBANG: '봄여름가을겨울 (Still Life)' M/V

Uuuufff! Waaaahhhh!!! Íííí! Takovej výlev už jsem neměla dlouho! BIGBANG jsou zpátky! Právě jsem jejich combackovej singl viděla v živé prem...